川島 素晴

東京藝術大学及び同大学院修士課程修了。
作品は世界各地で演奏されており、「いずみシンフォニエッタ大阪」プログラムアドバイザー等、現代音楽の企画にも多数携わり、「題名のない音楽会」等のTV番組に解説者としてしばしば出演。2017年より作品個展シリーズ、2020年よりリサイタルシリーズを定期開催。「アンサンブル東風」指揮メンバー等、様々な演奏活動も行なっている。
日本作曲家協議会副会長。国立音楽大学及び同大学院准教授。

チュラリフォンとチェタロラ

チューバ、バスクラリネット、バリトンサクソフォンのトリオを、各楽器名の音節から少しずつ拝借して「チュラリフォン/Tu-lari-phone」と命名。そして、チェロ、ギター、ヴィオラのトリオも同様に「チェタロラ/Ce-tar-ola」と命名。各トリオはそれぞれ奇妙で複雑なリズムを示すが、一貫して同期し、あたかも一つの楽器として振舞う。つまりここでのアンサンブルは一種の二重奏となるが、相互関係は曖昧であり、「噛み合わない対話」の様相を呈する。

KAWASHIMA Motoharu(Japan)
Graduated from Tokyo University of the Arts and its graduate school. His works are performed every corner of the globe. And he participates in many projects of modern music events, and as a program advisor of "Izumi Sinfonietta Osaka" hall. 
He also sometimes appears on TV program such as "Untitled Concert" as a commentator. From 2017 on, started the concert series of the solo exhibition and from 2020, the Recital series. He is also a performer himself as well as conductor of "Ensemble Kochi". 
Currently vice-president of The Japan Federation of Composers Inc.(JFC) and associate professor of Kunitachi College of Music and its graduate school.
Tu-lari-phone and Ce-tar-ola
I named the trio of Tuba, Bass clarinet and Baritone saxophone "Tu-lari-phone". That is assemblage of the piece of syllables of three instrument names. And with the same way, I also named the trio of Cello, Guitar and Viola trio "Ce-tar-ola". These trios create respectively the strange and complex rhythm. But they completely synchronize and act like as one and single instrument. Hence those ensembles play as duo. But Their relation is vague, and they present "different wavelength conversation".